王微 Wang Wei (1600 - 1647)

 

 

庚申秋夜 In einer Herbstnacht im Jahr Gengshen

忆秦娥湖上有感 Yi Qin E: Auf dem See, berührt

闲居 In Muße leben

探梅 Nach Pflaumenblüten suchen

怨梅 Über Pflaumenblüten klagen

病中听雨 Inmitten einer Krankheit dem Regen lauschen

和宛叔 Ich erwidere das Gedicht von Wanshu

月夜留宿冯夫人池上 In einer Mondnacht übernachte ich am Teich von Lady Feng

问侍儿月上花梢几许 Ich frage die Dienerin, wie weit der Mond über die Blütenzweige gestiegen ist

仙家竹枝词。同李夫人登武当山作 Xian Jia Zhu Zhi Ci. Zusammen mit Lady Li beim Besteigen des Wudang Berges verfasst

秋夜送别 Abschied in einer Herbstnacht

夜归忆邻舟女郎 Bei meiner nächtlichen Rückkehr erinnere ich mich an das Mädchen auf dem Nachbarsboot

舟次江浒 Das Boot legt am Flussufer an